faço ali (mais abaixo em letras garrafais) um apelo solicitado pelo sujeito descrito duas frases a seguir; a partir da terceira vírgula . coisa pouca. é só atender uma chamadita. transcrevo ali (no mesmo local dos parêntesis mais acima) as palavras exactas emitidas, no dia antes da partida, pela boca de um indivíduo embriagado (facto consensual*) com três casacos enfiados (por apurar. há quem diga serem só quatro*), num dos quais (por apurar*), tinha guardado no bolso interior um bilhete de autocarro para a suécia com escala em paris (consensual*).
EU QUERO PROVAR O MEU PROFISSIONALISMO A VOCÊS! DÊEM-ME VOSSOS TELEMÓVEIS.ME ATENDAM!
*a validade dos apuramentos estão também por apurar, porque os apuradores estavam ligeiramente embriagados no momento apurativo. também isto está por apurar.
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário